爷们儿--一个尚未被污染的称谓
BUS已经开展过不少话题讨论,可惜一直没有参与。这两天大致浏览了一下他们正在如火如荼中进行的栏目:别克君悦新绅士。其实不看也不行,那个Banner广告在每篇日志后头出现,总有一次会吸引你的眼球和激发你的兴趣。
活动的规则说要选择什么话题,仔细看了看好象也没有什么事先申明的Topic,反正自己命题,想说什么皆可。提到“绅士”,其实在中文里与之对应的应该是“先生”。一想到“先生”,我立即就想到了与之对应的“小姐”。一想到“小姐”可是感觉不妙啊。
“小姐”本来是对古代富贵人家的千金或者后来被演变成对女士的一种尊称。由于众所周知的原因,这个词汇早就被污染了。记得上个世纪1999年去海南旅游,当地导游还叮嘱我们:在饭店吃饭的时候,对服务员要叫“小妹”,叫“小姐”会惹人家不高兴的。
当然啦,“小姐”们还是与时俱进,不断翻新的。“小姐”之后开始有了“二奶”,好像是一些有钱男人或者贪官污吏们的一种特权。记得曾经有深圳店家推出“二奶”包子,据说生意还不错,真不知道是不是对社会现实的一种讽刺。还有那些出入酒店等高级场所的“小姐”,一刻千金;最惨的就是那些徘徊在街头的“站街女”,或者隐蔽在引人耳目的发廊内的“发廊女”,价格不仅低廉,而且时时刻刻担惊受怕。无论名目如何繁多,她们都被统统称作“小姐”,是受到歧视的一族。
回头看看“先生”,其实也不是那么好听。以前在北京的时候,经常看到电线杆子上贴着小广告:招聘公关先生,月薪过万。这些“公关先生”就是去伺候那些阔太太的,据说其中也有不少“二奶”,真是非常的有意思。这些“公关先生”被称作“鸭”,其实也就是“先生”的代名词。我一直在想,“先生”一词为什么还没有象“小姐”一样被深度污染呢?这大概是因为相关的从业人员相较于“小姐”们还微不足道吧,也或许说这个社会仍然是男人主导,对他们的蔑称阻力比较大。
再来说说“爷们儿”这个词。女人数落男人的时候多半会说:“大老爷门儿的,要敢作敢为。”母亲数落自己的儿子时也会说:“一个爷们儿,哭什么哭?”听出来了吧,爷们儿就是“男子汉”、“大丈夫”,是英雄气概,是正面形象,拿得起放得下的男人才叫“爷们儿”。
所以你要说某某某当选“中国先生”,人们立即想到此人是个花架子,缺乏阳刚之气(是不是就是“快男”啊?)。你要说谁谁谁是“中国爷们儿”,大家脑海里浮现的就是高大威武、正义凛然的男人形象。
既然是中国爷们儿 VS. 外国绅士,最后还是稍微说几句这“外国绅士”吧。这外国绅士,纯正的说应该指古代英国的贵族吧。这些贵族家庭的男人要穿戴整齐,显得文质彬彬的样子,当然似乎都接受过良好教育,所以也是饱读诗书的样子。还有比如说要主动给女士让路,说什么“Lady first”。反正,“绅士”代表的就是“涵养、学识、礼貌、财富”等等不一而足的优良词汇。不过坦白的说,这些所谓“绅士”,是不是就是如此高尚呢,有时实在不敢恭维。在此就不讨论了,好歹没有被污染就好。
最后,推举两个能够代表“中国爷们儿”的公众人物:成龙和李连杰。


中国爷们儿就是中国新绅士!
(若若的问:你们喜欢别克君悦吗
)